زندگینامه ی صمد وورغون
از مجموعه اشعار چاپ شده صمد وورغون به کتاب های زیر می توان اشاره کرد:
موغان- این کتاب در سال 1949 چاپ گردیده
آی گون(ماه وخورشید)
زمانین بایراقلاری(بیرق های زمانه) چاپ سال 1954
دونیانین خریطه سی(نقشه جهان) چاپ سال 1951
شاعیرین آندی( قسم شاعر)
فنر(فانوس)
کونول دفتری(دفتر دل)
شعرلر(شعرها)
آزاد ایلهام(الهام آزاد)
یادا سال منی(یاد آر مرا)
آذربایجان- آذربایجان
قهرمانلیق داستانلاری(داستانهای قهرمانی)
استالینگراد قهرمانلاری(قهرمان های استالینگراد)
استقبال ترانه سی(ترانه استقبال) و...
وورغون در ترجمه آثار دیگران به زبان ترکی فعالیتی چشمگیر داشت. چنانکه لیلی و مجنون حکیم نظامی گنجوی را به طرز زیبائی ترجمه کرده یا فنر و اولوم(فانوس و مرگ) اثر ماکسیم گورکی ادیب برجسته روسی یا یئوکئنا اونیکین اثر الکساندر پوشکین و نیز قسمتی از منظومه روستا وئلی با نام پلنگ دریسی گئیمیش پهلوان (پهلوانی که پوست پلنگ پوشیده بود) که هر کدام در نوع خود بی نظیر می باشند. او بارها از سوی شخصیت های بین المللی مورد تجلیل قرار گرفته که در این میان ادیب بزرگ و برجسته فرانسوی لوئی آراگون در موردش چنین گفته... وورغون از افتخارات ادبیات است. منه بئله سویله دیلر(به من چنین گفتند) یکی از منظومه های او است که در جنگ وطن جبهه از زبان یک سرباز آذربایجانی که در واپسین لحظات زندگی بود الهام گرفته و نوشته شده است که در نوع خود کم نظیر است...
اشعار وورغون چنان قلب ها را تسخیر کرده بود که هر زمان و هر جا ورد زبان مردم بود. مثلا می گوید... سربازی مجروح شده در نبرد با دشمن در واپسین لحظات حیات به دکتر معالج خود چنین می گوید آقای دکتر به زنده ماندنم امیدوار نیستم؛ می دانم که خواهم مرد؛ ولی تقاضا می کنم لحظه ای اجازه دهید تا شعری از شاعر دلخواهم صمد وورغون را برایتان بخوانم و سپس اشعار زیر را زمزمه می کند:
ائل بیلیر کی سن منیم سن
یوردوم یووام مسکنیم سن
آنا دوغما وطنیم سن
آیریلار می کونول جاندان؟
آذربایجان- آذربایجان
برگردان به فارسی:
ای مهربان مهد امید آخر تویی ماوای من
هم مسکنم هم لانه ام کاشانه ی زیبای من
رکن حیات من تویی یعنی تویی مام وطن
هرگز نگیرد قلب من دوری ز جسم و روح و جان
مهد من آذربایجان؛ مهد من آذربایجان
پس از اتمام شعر فوق چشمان کبود خود را بر روی هم می نهد و دکتر معالج خود را در ماتم می گذارد. شعرهای صمد وورغون به چندین زبان زنده دنیا ترجمه شده و با استقبال شعر دوستان مواجه گردیده است. با آن که شهرت و آوازه شاعر در سنین جوانی مرزها را در هم شکسته و شهره آفاق گشته بود.
چنانکه ذکر گردید اشعار وورغون به چندین زبان زنده ترجمه شده که یکی از آنها در سال 1976 به مناسبت هفتادمین سال تولد این شاعر؛ پاره ای از اشعار غنائی اش به اهتمام احمد شفائی و با مقدمه پروفسور حمید محمد زاده "غریب تبریزی" به حلیه طبع آراسته شد. مترجم در ترجمه اشعار سلیقه و امانت ادبی را تا حد امکان مراعات نموده و ترجمه زیبائی را تحویل خواننده فارسی زبان کرده است مثلا شعر معروف گوله؛ گوله شاعر را ببینید چه زیبا ترجمه کرده:
دلبر به فراز کوه آمد
یک روز به صبح زود خندان؛ خندان
با دست چپش به سینه ی راست سپس
گل نصب نمود زود خندان؛ خندان
یا یکی از غزلهای معروفش را چنین ترجمه کرده بنگرید:
نخواهد بود بی می یا مزه جانی و جانانی
نباشد هر کسی را عشق جولانگاه و میدانی
بپرس از عارفان تا آن که دانی شعر و صنعت چیست؟
ندارد شاعر از آنچه شده واقع پشیمانی...
اینکه به ترجمه ی یک بند از ترانه معروف صمد وورغون با نام مغان نگاه می کنیم:
هان تو صیاد کرم کن مگذر زین صحرا
دختر دشت عزیز است مگیرش از ما
تو مشو باعث اندوه و کدر در دل ها
غرقه در خون تن خویش تو منما آهو
به مغان است چه زیبنده و رعنا آهو
او در زندگی نیم قرنی و مستعجل خود راه صد ساله پیموده و نام خود را با حروفی زرین بر لوح ادبیات حک نمود و بالاخره در سال 1335 قلب این شاعر بزرگ برای ابد از تپیدن به عشق مردمش ایستاد و مریدان ادبی خود را در ماتمی بس سترگ و عمیق فرو برد. فقدان صمد وورغون نه تنها ترک زبانان؛ بلکه اغلب ملل دنیا را نیز که با آثارش آشنایی داشتند سوگوار و ماتم زده کرد.
آری طومار زندگی آن بزرگ مرد بدین سان بسته شد و شاعر مبارز با خاک هماغوش گردید. یادش را گرامی داشته و جهت حسن ختام ترجمه یکی از غزلهایش را به عنوان تبرک به اتفاق می خوانیم. امید که مورد قبول افتد.
نامه ها بنویس ای دل بهر عشق یک نگار
خانه ی جان ترک کن در عشق یک سیر و گذار
کیست آن نقاش کو آراست گیتی را چنین
در چمن بشکفته صدها گل به عشق نو بهار
بلبل شیدا بیا با هم به بزم گل رویم
تو به عشق گل غز لخوان باش و من در عشق یار
بی جهت مجنون به عالم شهره شد با شور خویش
کیست نامردی که از جان نگذرد در عشق یار ؟
روز و دوران بگذرد... این است حکم زندگی
نی نواز و می بیار اینک به عشق روزگار
همچو پروانه در آتش سوزد اولاد بشر
بر سرش سودای حرف حق و عدل و اعتبار
هست "وورغون" را دلی؛ الهامی و خوش عالمی
بر سرش سودای مهد و مهر و الفت یک دیار
بیر آیری شعر آذربایجانین عزیز شاعری صمد وورغون دان کی عزیز اوخویانلارا تقدیم ایدیرم:
یادیما دوشدی
باشینا دوندیگیم گل اوزلی صونا!
عمریمین ایلک چاغی یادیما دوشدی
شاعرلر وطنی، بیزیم طرفلر
طرلانین اویلاغی یادیما دوشدی
اوخویون قلبیمی داستان ایچینده
اورک دوگونمزمی آستان ایچینده؟
پاییزین فصلنده، بوستان ایچینده؟
شامامانین تاغی یادیما دوشدی
توکولدی کاغذه سینه مین سوزی
او آنا یوردومون اوجاغی، گوزی
جیرانین دوروشو، دورنانین گوزی
ککلیگین آیاغی یادیما دوشدی
هانی آت سوردیگیم بوراندا، قاردا
گزدیم عاشق کیمی مین بیر دیاردا
گولوب اوینادیغیم طویدا، ماغاردا
قیزلارین قولباغی یادیما دوشدی
گوگلره باش چکیر گویه زن داغی
آخشام آچیق اولور آیین قاباغی
بیزیم گلینلرین بایرام قاباغی
فسه لی یایماغی یادیما دوشدی
سن بیزیم ائللرین روحینا بیرباخ!
بیزدن اینجیمه میشن بیر عزیز قوناق
نشانلی قیزلارین گوروشدن قاباق
تئلینی سایماغی یادیما دوشدی
وورغونون خیالی گزدی آرانی
گوزومده اوینادی داغین بورانی
قیشین بوز قاتیغی، یایین آیرانی
پاییزین قایماغی یادیما دوشدی
صمد وورغون- 1936 ایجی میلادی ایلینده
بهار نه خوش گلیر، روحا داد وئریر
خیاله، دویغویا قول- قاناد وئریر
وارالسون شعریمیز، شاعرلریمیز!
هر گله، چیچکه تزه آد وئریر
چیخیر داغ دوشونه کورپه قوزولار
طرلانین سسینی عکس ائدیر سولار
سحر یوخوسوندان آییلدیر منی
سینه مه سیغمایان بویوک دویغولار
کونول دینج دورماییر، اویناییر ینه
ارلدن عاشقم حیات شعرینه
ایلک دفعه اوغلومین الیندن توتوب
چیخمیشام سحرین طرلان سیرینه
ئولومه جان وئرمه، ئولسن بهاردا
کونول مقدسدر، قالماسین داردا
بهارین عشقیله چیخیر یووادان
بالاسی دالیندا قاریشقالاردا
یاشیل کوینگینی گیینیر مئشه
یاخاما قوش کیمی قونور بنفشه
قوی مندن درس آلسین قوجا طبیعت
اودا کونلوم کیمی گولسون همیشه
بهار نه خوش گلیر، روحا داد وئریر
خیاله، دویغویه قول- قاناد وئریر
وارالسون شعریمیز، شاعرلریمیز!
هر گله، چیچکه تزه آد وئریر
صمد وورغون- 1937 ایجی میلادی ایلینده سویله میشلر
چوخ کچمیشم بو داغلاردان
دورنا گوزلی بولاقلاردان
ائشیتمیشم اوزاقلاردان
ساکت آخان آرازلاری
سینامیشام دوستی، یاری ...
ائل بیلیرکی، سن منیمسن
یوردوم، یووام، مسکنیمسن
آنام، دوغما وطنیمسن!
آیریلارمی کونول جاندان؟
آذربایجان، آذربایجان!
من بیر اوشاق، سن بیر آنا،
اودور کی، باغلیام سانا
هانکی سمته، هانکی یانا
هی اوچسام دا یووام سنسن،
ائلیم، گونوم، اوبام سنسن!
فقط سندن گن دوشنده،
آیریلیق مندن دوشنده،
ساچلاریما دن دوشنده،
بوغار آیلار، ایللر منی،
قیناماسین ائللر منی
داغلارینین باشی قاردیر،
آغ ئورپگین بولوتلار دیر،
بویوک بیر کچمیشین واردیر،
بیلینمه ییر یاشین سنین
نه لر چکمیش باشین سنین
دوشدون اوغورسوز دیللره،
نحس آیلارا، نحس ایللره،
نسل لردن نسل لره
کچن بیر شهرتین واردیر
اوغلون، قیزین بختیاردیر ...
هی باخیرام بو دوزلره،
آلاگوزلی گونددوزلره،
قارا خاللی آغ اوزلره،
کونول ایستر شعر یازا،
گنجله شیرم یازا- یازا ...
بیر طرفین بحر خزر،
یاشیل باش صونالار گزر،
خیالیم دولانار گزر،
گاه موغانی، گاه ائلداری،
منزل اوزاق، عمر یاری!
سیرا داغلار، گن دره لر،
اورک آچان منظره لر،
جیران قاچار، جویور مه لر،
نه چوخدور اویلاغین سنین!
آرانین، یایلاغین سنین!
کچ بو داغدان، بو آراندان،
آستارادان، لنکراندان،
آفریقادان، هندوستاندان
قوناق گلیر بیزه قوشلار،
ظلم الیندن قورتولموشلار ...
بویرلرده لیمون ساری،
اگیر، سالیر بوداقلاری
داغلارینین دوم آغ قاری
یارانمیشدر قارلی قیشدان،
بیر سنگردیر یارانیشدان
لنکرانین گلی رنگ- رنگ،
یوردوموزین قیزلاری تک،
دمله چایی، توک ویر گورک،
آنامین دلبر گلینی!
یادلارا آچما الینی!
ساری سنبل بیزیم چورک،
پامبوغمیز چیچک- چیچک،
هر اوزومدن بیر شیره چک
سحر- سحر آج قارینا
قوت اولسون قوللارینا
مین قازاخدا کوهلن آتا،
یالمانینا یاتا- یاتا
آت قان تره باتا- باتا
گوگ یایلاقلار بئلینه قالخ،
کپز داغدان گوگ گوله باخ!
ای آزادگون، آزاد انسان،
دویونجا ایچ بو بهاردان!
بیزیم خاللی خالچالاردان
سر چنارلار کولگه سنه
آلقیش گونش ئولکه سنه!
کونلوک کچیر قاراباغدان،
گاه بو داغدان، گاه اوداغدان،
آخشام اوستو قوی اوزاقدان
هوالانسین خانین سسی،
قارا باغین شکسته سی
گوزل وطن، معنان درین،
بشیگیسن گوزللرین!
عاشق دییه ر سرین- سرین،
سن گونشین قوجاغیسان،
شعر، صنعت اوجاغیسان
ئولمز کونول، ئولمز اثر،
نظامی لر، فضولی لر!
الین قلم، سینه ن دفتر،
دی گلسین هرنه یین واردیر،
دییلن سوز یادگاردیر
بیر دون بیزیم باکی یه باخ،
ساحللری چراغ- چراغ،
بوروقلارین هایقیراراق
نعره سالیر بوز چوللره،
ایشیقلانیر هر داغ، دره
نازلاندیقجا سرین کولک،
ساحللره سینه گرک،
بیزیم باکی- بیزیم اورک!
ایشیقدادیر قوت سوزی،
سحرلرین اولکر گوزی
گوزل وطن! اوگون کی، سن
آل بایراقلی بیر سحردن
الهام آلدین، یاراندیم من
گولور تورپاق، گولور انسان
قوجا شرقین قاپیسی سان!
دینله منی، گوزل وطن!
بیرسوز گلیر اورگیمدن:
خلقیمیزین عشقیله سن
گوله جکسن هر بیز زمان،
آذربایجان، آذربایجان!
منبع:www.musa22.blogfa.com